據外媒報道,近日英國一項研究發(fā)現,如果跟一個(gè)貪吃的約會(huì )對象出去吃晚餐,很可能會(huì )讓你變胖。因為他在點(diǎn)菜的同時(shí),很可能會(huì )對你產(chǎn)生影響,讓你在食物的選擇上發(fā)生變化。
據報道,這項由英國伯明罕大學(xué)負責了這次研究。研究發(fā)現,人們常在不知不覺(jué)中會(huì )模仿他人的飲食習慣,即便處于減肥中的人也如此。
研究人員對100名女性受訪(fǎng)者進(jìn)行了調查,分析了她們的飲食選擇。
研究人員發(fā)現,當受訪(fǎng)者與喜歡高熱量食物的人一起約會(huì )吃飯時(shí),他們也會(huì )傾向于選擇這些高熱量食物來(lái)食用。
研究人員表示,有許多證據指向變胖是因為朋友造成的,如果你有一些密友最近變胖了,那么你很有可能是下一位,研究發(fā)現若將受試者與習慣高熱量飲食者配對,他們選擇食物時(shí)會(huì )傾向高熱量的餐點(diǎn)。
研究人員相信,此結果將能解釋?zhuān)嗤后w的人們常會(huì )同時(shí)發(fā)胖,以及有些女士常抱怨交了男友后體重顯著(zhù)上升的原因,因為她們不自覺(jué)地會(huì )模仿起對方的飲食習慣。
原文鏈接:<http://www.telegraph.co.uk/science/science-news/9514315/How-your-dinner-date-can-make-you-fat.html>
上一篇:食品包裝可能藏“毒”:塑料袋裝肉析出有害物
下一篇:英國研究:魚(yú)油有助于延緩肌肉老化